info@arabecoloquial.com
mx en fr lb pr
+52 55 5211 5577

El Alfabeto

A continuación, se encuentran algunas reglas fonéticas para facilitar su aprendizaje:

  1. No hay letras mudas.
  2. No hay letras que se pronuncien de dos maneras, es decir, siempre se pronuncian de la misma manera sin importar su lugar en la palabra.
  3. Las consonantes no pueden ser cambiadas porque muchas veces se cambia el sentido de la palabra.
  4. Las vocales sí pueden ser cambiadas, siempre y cuando no afecten la raíz de la palabra.
  5. Cuando hay dos vocales juntas, el sonido es más largo, es decir, se pronuncia doble.
  6. Cuando hay dos consonantes juntas el sonido es fuerte, es decir, se pronuncia doble.
  7. Los signos de puntuación van sólo al final.
  8. La p y la v no existen en árabe literario, pero se han adaptado al árabe coloquial.
  9. En árabe literario sólo existen las vocales a, i, u, sin embargo, en el coloquial encontramos las mismas vocales conocidas por todos en el castellano.
  10. La pronunciación de las consonantes será según la vocal siguiente a la misma o el sonido de la misma según su lugar en la palabra.

 

El abecedario base de este sistema de enseñanza del árabe coloquial consta de 33 letras:

Alfabeto

I. Las vocales que se usarán con este método, son las mismas que en español:

a, e, i, o, u

II. Todas las demás letras de este abecedario son consonantes y su pronunciación será según la vocal siguiente a la consonante.

III. Del abecedario ya visto tenemos 16 letras de pronunciación común entre el árabe coloquial y el español:

a, b, d, e, f, i, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u

IV. Las 17 letras de sonido distinto al español son las siguientes:

SonidoDiferente2[5]

Back to Main Page