info@arabecoloquial.com
mx en fr lb pr
+52 55 5211 5577

Prólogo

Los idiomas entrañan culturas y filosofías, que están implícitas en sus formas filológicas. Su aprendizaje permite apreciar esta riqueza gradualmente en la adquisición de su cabal comprensión; además abre las puertas a la apreciación del arte, en todas su manifestaciones y facetas. El esfuerzo del aprendizaje se va transformando en el placer, que, originado en la recompensa de la capacidad de apreciación de las manifestaciones humanas del arte y la cultura, permite conocer mejor a la humanidad y su historia.

Particularmente el árabe, abre las puertas a una larga historia y tradición que permite rescatar, en parte, nuestras raíces. Mi principal objetivo en esta obra es el presentar de una forma organizada el acervo de experiencias que he coleccionado a lo largo de más de dos décadas de enseñanza del idioma.

Desde mi iniciación en la enseñanza del idioma, me planteé dos objetivos fundamentales: enseñar el lenguaje coloquial, el cotidiano y presentarlo de una manera simple a audiencias, lógicamente, no familiarizadas con la escritura del idioma. Así es que decidí trabajar en el desarrollo de fonemas que pudieran representar fielmente la pronunciación y la extensión necesaria, el resultado fue un sistema fonético capaz de transmitir de forma cabal y completa el idioma y que ha sido la base para un aprendizaje más enfocado en el propósito fundamental.

El árabe coloquial, aunque presenta diferencias de un país a otro, sobre todo en los modismos y en la pronunciación, siempre es semejante y comparte un vocabulario básico común, de tal forma que su aprendizaje abre la puerta de la comunicación con originarios de diversos países como Líbano, Siria, Palestina, Jordania e Irak, así mismo, será fácil al estudiante extenderse al entendimiento con los egipcios y otros países arabófonos, profundizando más en los estudios.

El trabajo que aquí se presenta es el fruto de una larga experiencia en la enseñanza del árabe coloquial a extranjeros, especialmente a los de habla hispana. El desarrollo fonético es la evolución de la versión originalmente desarrollada por el poeta libanés, y mi profesor, Saíd Akl, de quien me queda no solamente el idioma, sino también un profundo amor por Líbano.

Mi mayor anhelo es que este trabajo sea no sólo agradable, sino muy útil a las generaciones nacidas fuera de la madre patria y, por supuesto, a quien se interese en conocer el idioma y la cultura.

Back to Main Page